なんとなく。
2009年 08月 17日
なってしまうというか、自分は日本人だなあと感じます。観光地へ行くと日本人だと
すぐにわかってしまうらしく、日本語で話しかけられることもしばしば。特に日本語を
話さなくても服装や仕草、雰囲気などでわかるようです。というわけで、わたしも最近
東京へ行くと服装や雰囲気でもしかして韓国の方かな…?と気づくようになりました。
それから日本語を話す時は母国語なので気楽に話してますが、韓国語を話す時は
外国語なので間違えないようにとか、ちゃんと通じるといいな…とちょっと緊張します。
会社の休み時間に히비야 (日比谷)、시부야( 渋谷)とか、오태마치(大手町)とか
地下鉄にもハングル表記があるんだよと韓国語を書くと驚かれます。韓国語は子音と
母音の組合せなので、仕組みはローマ字と同じなんですが…(-_-;)
저는 일본 사람이에요.
チョヌン イrボンサラミエヨ わたしは日本人です。
실례지만 한국 분이세요?
シrレジマン ハングk プニセヨ? 失礼ですが韓国の方ですか?
※실례지만のほかに、혹시ホkシ「もしかして」でも良いと思います。