人気ブログランキング | 話題のタグを見る

写真を撮るのがすきな愛のブログです。リンクフリーです☆


by tuga369
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

パッケモルダ。

夜行バスの乗車票もプリントアウトしたし(ネット予約だと少し安くなります)
ファンミの準備完了。あとは大阪で何を食べるかですね~。ガイドブックに
大阪の鶴橋(コリアタウン)が載っているのですが、日帰りなので行けるか
どうか…。

바보사랑(パボサラン)の歌詞に出てくる単語を辞書で引いたらけっこう
おもしろかった。思ってたよりもはげしい歌ですね(笑)

歌詞の2行目 난 너밖에 몰라  ナン ノパッケ モルラ の밖에 몰라  に
近い単語を引くと

밖에모르다(パッケモルダ ~しか知らない)

( ナ わたし 僕 おれ )    ( ノ お前 君 ) 

それから歌詞の4・5行目

믿으면 (ミドゥミョン) 속으면(ソグミョン)

辞書形 믿다 (ミッタ 信じる)  속다(ソクタ 欺かれる)で反語になっている。

난 너밖에모르다(ナノパッケモルダ)で「君(お前)しか知らない」という意味
なのですが、雰囲気的には「あなたしか見えない」みたいな(笑)

ともだちと話したりメールをするときに「いんちき韓国語会話」をして遊んでいます。
ルールは日本語に「~ハムニダ」「~スムニダ」「エヨ」「イエヨ」等の韓国語語尾を
つけること。「スミマセンハムニダ」とかくだらないのですが、つい遊んでしまいます。

<つれづれ単語帖 謝る時編~>

죄송합니다 (チェソンハムニダ 申し訳ありません)

미안합니다 (ミアナムニダ ごめんなさい 目上の方用)

미안해요    (ミアネヨ ごめんなさい 目下 対等用)

미안          (ミアン ごめん 対等・ともだち用)
by tuga369 | 2007-03-04 01:16 | 韓国語(한국말)