人気ブログランキング | 話題のタグを見る

写真を撮るのがすきな愛のブログです。リンクフリーです☆


by tuga369
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

映画후회하지않아のセリフ。

映画후회하지않아 を観ながら聞こえたセリフを書いたメモ。
自分用のメモなのでたぶんいろいろまちがっています(-_-;)
長いので、興味のないかたはスルーしちゃってください(笑)

※わかる文字は韓国語で、わからない文字はカタカナで書いています。

여보세요?
ヨボセヨ
もしもし?(スミンのセリフ以下S)

삼오이사
サモイーサー(チェミンの車のナンバー)
3524(チェミンのセリフ以下J)

다시한번 말씀해주세요.
タシハンボン マrスメジュセヨ
もう一度おっしゃって下さい。(S)

チェミンの「CDをかけて」というセリフが
시디를 들어주세요.
シディルルトゥロジュセヨ
と聞こえたのですが、実際は何と云っているのか不明です。

일이 바빠요?
イリ パッパヨ?
仕事が忙しいですか?(J)

지갑에 돈 있었어요.
チガペ トン イッソッソヨ
財布にお金がありました。(J)

이름 뭐예요?
イルム ムォエヨ?
名前は何ですか?(J)

어떻게 되었어?
オットッケデッソ?
どうなった?(スミンの先輩のセリフ)

입어봐요?
イボバヨ?
着てみますか?(S)

字幕では「これを着てみろ!」になってました。字幕は文字数制限が
あるので仕方ないのですが、いくら怒っていても会って2回目のひと
(しかも年上)にため口は使わないよなあ…。と思いました。

자리 있어?
チャリ イッソ?
仕事ある?(S)
(※자리/チャリ/席=仕事のポストという意味もあります)

중하다.
チュンハダ
ひどい。
マダム(店長?)のセリフで、字幕では「だらしない」

이거 먹어.닭죽이야.
イゴモゴ。タクチュギヤ
これ食べろ。鶏粥だ(スミンの先輩のセリフ)

この映画、韓国の映画にしては食事をしたり、何かを食べているシーンが
少ないのです。食事は「コミュニケーションの場」で「家族」を象徴する
シーンだと思うのですが、この作品ではそれがなく、食べているシーンと
いえば、スミンがソウルに上京時に駅でソフトクリームを食べている場面、
工場でサッカーをしているときにアイスを食べるシーン、嫌な事があって
チキン屋でひとりでやけ酒を飲むシーンと、誰かと向かい合ってではなく
いずれも個食(ひとりの食事)でした。
チェミンがレストランで母親と婚約者とディナーをするシーンがありますが、
新婚旅行のプランで盛り上がる母親と婚約者を前に、チェミンはまずそうに
ディナーを食べ、その場の雰囲気に耐え切れず途中で席を立ってしまいます。

パメ イラジャナヨ。
夜の仕事じゃないですか。(S)

글쎄요.
クルッセヨ
そうですね。

넌 뭐니?
ノン ムォニ?
あんたは何なの?(ホストバーのマダムのセリフ。以下M)

ファンソン씨한테 말하지마요.
ファンソンシハンテ マラジマヨ
ファンソンさんには話さないで下さい。(S)

정말로요?
チョンマrロヨ?
本当ですか?(S)

가자 돈벌로
カジャ トンボrロ
行こう 稼ぎに。(スミンの同僚のセリフ)

나쁜새끼
ナップンセッキ
悪いやつだ(スミンの先輩のセリフ)

ノップンニm

대학에도 갈거야.
テハゲド カrコヤ
大学にも行くんだ(S)

잠시만
チャmシマン
少しの間だけ(S)

コマンジュメ

미쳤어?
ミッチョッソ?
気はたしかなの?(マダムのセリフ?)

밖에서 기다리게요.
パッケソ キダリケヨ
と聞こえたのですが、たぶん

밖에서 기다리고있어.
パッケソ キダリゴイッソ(J)
外で待っている。

ですね。

뒤도 안되요.
トゥイド アンデヨ
後ろもだめです。(S)

최선없어.
チェソノpソ
最低だ
※直訳だと「最善ない」ですが、字幕では「最低だ」(S)

タシオヌン チュギヨと聞こえたのですが、

다시 오면 죽여요.
タシオミョン チュギョヨ
また来たら殺します。(S)

안팔아요?
アンパラヨ
売らないんですか?(J)

선수세요?
ソンスセヨ
選手(の方)ですか?(カラムのセリフ以下K)

진짜요?
チンチャヨ?
ほんとうですか?(K)

서울에선... 아무도 믿으면 안돼.
ソウレソン アムド ミドミョン アンデ
ソウルでは…だれも信じてはいけない。(S)

그만  나갈거야?
クマン ナガルコヤ
出て行くの?

トンジュンカジョラ

ウェグロセヨ?
どうしたんですか?

힘들다.
ヒmドゥルダ(J)
つらい

무시 하는대
ムシハヌンデ
無視するのに(J)

집 좋자나?
チp チョッチャナ?
家柄もいいんだろ?(S)

スミンとチェミンが彰義門(チャンイムン)でデート(?)してる時のセリフ。
チェミンがしつこくスミンを追っているせいか、このシーンで、スミンは年上の
チェミンにパンマル(ため口)を使っています。

나도 이유는 모르겠어.그냥 니가 좋아.
ナド イユヌン モルゲッソ クニャン ニガ チョア
おれも理由はわからない。ただお前がすきだ。(J)

잊어요.
イジョヨ
忘れます(S)

ナ チョアハヌンサラmンセンギンゴカッタ
ぼくすきなひとができたみたい(K)

정말로 누구야 ?
チョンマルロ ヌグヤ
ほんとうにだれなの?

나도 몰라.
ナドモルラ
おれもわからない

스토커 다녀왔어요.
ストコ タニョワッソヨ
ストーカーが来たわよ。(M)

자신 똑바로해.
チャシン トッパロヘ
あんたしっかりしなさい。(M)

가고 싶지않야 .
カゴシpチアニャ
行きたくない(J)

어머님 비싼것 아니에요?
オモニm ピッサンゴアニエヨ?
お母様 高くありませんか?(チェミンの婚約者のセリフ)

난 회사 돌아가.
ナン フェサトゥラガ
おれは会社に戻る。(J)

XLarge부터 왔어요.
エクスラジブトワッソヨ(S)
XLargeから来ました。

포기해요.
ポギエヨ(S)
あきらめます。

이수민!
イ・スミン!(J)

나야!
ナヤ
「おれだ!」か「出て来い!」(J)

일어나.
イロナ(S)
立て

병신새끼야 일어나 !
ピョンシンセッキヤ イロナ(S)
変態野郎 立て!
병신새끼=病身野郎でほんとうは基地外なんですが、放送禁止用語なので、
「この変態野郎 立ちやがれ!」くらいの意味でしょうか。言葉が乱暴で
ごめんなさい(-_-;)

최선없어.
チェソノプソ(S)
最低だ

다시 올게요.
タシオルケヨ(S)
また来ます。

나가 있어.
ナガイッソ

좋겠다.
チョッケッタ(K)
うらやましい

형이랑 여행 가고싶었어요.
ヒョンイラン ヨヘンカゴシッポッソヨ(K)
兄さんと旅行に行きたかったです。

ネガチョアハヌンサラmン オクサンエ サルゴイッソヨ
ぼくがすきなひとは屋上に住んでいます。(K)

이게 뭐예요?
イゲ ムォエヨ?
(母親が勝手に配った結婚式の招待状を見て)これは何ですか?(J)

그래도 결혼해요.か
그래도 결혼해라.
クレド キョロンヘラ
それでも結婚しなさい(チェミンの母親のセリフ)

チェミンの母親は息子(チェミン)の性的指向を容認しながらも、
社会的体面を取り繕うために、息子に結婚を強引に押し進めると
いう母親で、息子の性的志向に悩んでる部分もあると思いますが、
まず社会的体面を優先させるという部分に韓国らしさを感じました。

아빠도 알아.
アッパドアラ
父さんも知ってる(チェミンの母親のセリフ)

난 포기못해.
ナン ポギモッテ
おれはあきらめられない

누구시죠?
ヌグシチョ
どなた様でしょう?(チェミンの婚約者のセリフ)

누구세요?
ヌグセヨ?(S)
どなたですか?

저요?
チョヨ?
わたしですか?(チェミンの婚約者のセリフ)

아프다
アップダ(J)
痛い

최선없어
チェソノプソ(S)
最低だ

처음부터 최선없었어.
チョウmブト チェソノpソッソ(S)
最初から最低だった

그럼 우리사이는 뭐에요?
クロム ウリサイヌン ムォエヨ?
それじゃ おれたちの関係はなんですか?(S)

공부 열심히 할게.
コンブヨルシミハルケ
勉強熱心にするから。(S)

형 전화 받아주세요.
ヒョン チョナパダジュセヨ
兄さん電話に出て下さい(S)

여기서 기다리게요.
ヨギソ キダリケヨ
ここで待ってます(S)

ネラダニカ
내라다니까.
降りるから(S)

ヨギエ ネリダ
여기에 내리다.
ここで降りる(S)

잘 살아야.
チャr サラヤ(デ)
まともに生きろ

그만해.
クマネ
やめろ(S)

그만하니까!
クマンハニッカ!
やめないか!(S)
by tuga369 | 2008-08-10 02:42 | 後悔なんてしない후회하지않아