人気ブログランキング | 話題のタグを見る

写真を撮るのがすきな愛のブログです。リンクフリーです☆


by tuga369
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

후회하지않아のセリフ。

映画「후회하지않아」(後悔しない)を観て聞き取れたセリフ。しかし
記憶で書いているので、実際のセリフと若干違っているかもしれません。



地方の孤児院で育ったスミンは口数が少ないキャラクターである一方、
都会で何不自由なく育った御曹司のチェミンはスミンを口説かなくては
ならないので、わりとたくさん話してます(笑)しかし聞き取れたのは
ほとんどスミンのセリフでした。

서울에서는 넌 아무도 믿으면 안돼.
ソウレソヌン ノン アムド ミドゥミョン アンデ
ソウルでは君はだれも信用してはいけない。

키스는 안되다.
キスヌン アンデダ
キスはだめだ。

일어나.
イロナ
立て(起きろ)

나도 이유를 모르겠어. 그냥 니가 좋아...
ナド イユルル モルゲッソ。 クニャン ニガ チョア…
おれも理由はわからない。ただ お前が好きだ。

우리 사이는 뭐 ?
ウリ サイヌン ムォ?
おれたちの関係は何?

우리 사이는 뭐예요?
ウリ サイヌン ムォエヨ?
おれたちの関係は何ですか?

아까(의) 남자는 내가 사랑하는 사람이에요.
アッカ(エ) ナmジャヌン ネガ サラハヌン サラミエヨ
さっきの男はわたしが愛する人です。

돈은 필요없다.
トヌン ピリョオpタ
お金は要らない。

그만해.
クマネ
やめろ。



これがやくざとか暴力映画だとシーバル(ちくしょう)セッキ!(こいつ)
イノム(この野郎)とかセリフが殺伐としていますが(笑)恋愛ものだと
会話がメインになるので、セリフが豊かですね。
映画を観るまえに、スミンがチェミンを何と呼ぶのか気になったのですが、
まさか※1당신(タンシン)や※2여보 (ヨボ)じゃないし「チェミンさん」
もなんだかよそよそしいし…と思っていたら、はじめは運転代行のバイトで
客とドライバーとして出会うので、손님(ソンニm お客さま)、あとは
ふつうに형(ヒョン 兄さん)と呼んでました。
あとチェミンのセリフで、たしか마음을 받아주지않아(マウムル パダ
チュチアナ こころを受け入れてくれない)というセリフもありました。
映画に車のシーンがよく登場するのですが、チェミンの乗用車のナンバー、
3524(삼 ・오 ・이・ 사  サm・オ・イ・サー)に何か意味があるの
かなと気になっています。

※1당신(タンシン)・※2여보(ヨボ)…一般的に夫婦間で使う「あなた」

それから미안해 (ミアネ ごめん)が3回くらいしか登場しません。ごめん
なさい、すみませんは、日本ではちょっと道で肩がぶつかっただけでも使い
ますが、韓国では容易に使う言葉ではなく、謝る時のみ使う言葉だそうです。
by tuga369 | 2008-07-28 20:40 | 韓国語(한국말)